¿Los docentes de Inglés podrían perder su trabajo? (2) - TicoVisión
Escrito en 16/06/16 a 06:21:44 GMT-06:00 Por Administrador
Gerardo Barboza
Si en lo aquí planteado no me equivoco, entonces distinguidos docentes de la materia de Inglés, empiecen a tomar nota y acciones, porque ya podría estarse dibujando en el horizonte el desplazamiento gradual de ustedes, al igual como...

¿Los docentes de Inglés podrían perder su trabajo? - TicoVisión


16 de junio de 2016 | TicoVisión | Redacción: TicoVisión | Categoría: Educación | San José, Costa Rica | Tribuna para el Libre Pensamiento




¿Los docentes de Inglés
podrían perder su trabajo?



Por Gerardo Barboza, M.Ed. *
Educador

En al menos los últimos diez años, he observado como ciertos medios de información se han dedicado a señalar a los docentes de Inglés –los no “natives”- como los responsables de la falta de aprendizaje de los estudiantes en el sistema público.

Uno de esos ejemplos fue el editorial de La Nación “Mejor enseñanza del inglés” (8/5/15), al cual ya me referí en “Inglés: ¿desinformación a través de un editorial?” (10/5/15), y que, por cierto, un año después, sigue sin contestar el editorialista de ese medio de prensa…

Parte del “sustento” de esos editoriales, “noticias”, programas de “periodismo investigativo”, etc., es que luego de “diagnósticos” realizados a los docentes de Inglés mediante la utilización de pruebas estandarizadas de corte comercial, como el Test of English for Internacional Communication (Toeic), se logra “demostrar” que el inglés de los docentes del MEP es “deplorable”.  

Lo interesante del caso es que la literatura científica internacional dice sobre esa prueba, por ejemplo, que “1. no existe una correlación entre el Toeic y las habilidades comunicativas, 2. la preparación para tomar la prueba del Toeic no da como resultado un mejor uso de la gramática, 3. esta prueba no parece ser un discriminador ideal de las habilidades lingüísticas y 4. su función como examen de ubicación y como medición de las habilidades lingüísticas de los no hablantes del idioma inglés debe ser ‘reevaluada’” (The TOEIC Test And Communicative Competence: Do Test Score Gains Correlate With Increased Competence?, Cunningham, 2002).

Es decir, las “autoridades” del Ministerio de Educación Pública (MEP), como esos medios de prensa, han señalado a todos los docentes de Inglés como la causa de todos los males del paupérrimo desempeño de los estudiantes en el sistema público.

Una de dos: o realmente están bien desinformados esos actores o, más bien, por el contrario, están más que informados, por lo que no contestan y deben ¿seguir la agenda internacional en torno a la educación pública?

Dudo que todo el personal docente de Inglés en el MEP no sepa inglés o no sepa enseñar. La gran mayoría de esos docentes poseen grados académicos superiores, con una capacidad comunicativa envidiable no solamente en inglés sino además en otras lenguas. Sus grados académicos y su experiencia internacional están muy por encima de cualquier prueba comercial de inglés estandarizada, y, más aún, de cualquier certificación espuria de 120 horas en “Tefl” (Teaching English as a Foreign Language).  

No dudo, sin embargo, que dentro de ese ministerio no haya un mínimo grupo de docentes cuyas capacidades para comunicarse interpersonalmente en inglés y poder motivar el aprendizaje de esa lengua en los estudiantes, no sean las más idóneas. ¿Cómo saberlo mediante el “diagnóstico” de pruebas estandarizadas comerciales, insuficientes, cuyos resultados son comunicados por “autoridades” del MEP a través de cierta prensa, además, parcializada y desinformada?

No obstante, reitero, la publicidad estigmatizadora en contra de todo el profesorado de Inglés no se ha hecho esperar, con más ahínco desde la deforma educativa iniciada en 2006…


¿A qué puede obedecer toda esa publicidad negativa hacia el docente de Inglés?

Varias podrían ser las causas. Entre ellas están, desde luego, la deficiente formación que pocos han recibido. Pero esa deficiente formación no es casual. Obedece, entre otros aspectos, a la moda impuesta en la enseñanza, el aprendizaje y la evaluación de lenguas en las universidades,  llamado “enfoque comunicativo”, universidades que, a la vez, han debido ajustarse a esa moda por la política educativa impuesta por “autoridades” en extremo desinformadas u ¿obedientes modosos con lo que dictan en otras latitudes, para mantener el negocio de las transnacionales que lucran –exentas de impuestos- precisamente en libros de texto, pruebas, certificaciones y cualquier otra tontería carente de base teórica dentro del “shopping mall” del inglés?

Pero una de las posibles causas razonables que podría motivar esa mala publicidad sobre los docentes de Inglés, podría inferirse del “nuevo” programa de estudios que el Consejo Superior de Educación (CSE) y el MEP recientemente informaron, y que, una vez más, no se les conoce otro criterio a pesar de que se les pregunta…

Ese “nuevo” programa ha mantenido la “benevolente” participación de muchos voluntarios “native” del inglés como “insumo” para el aprendizaje de esa lengua. Pero, ¿cuáles son las credenciales de los voluntarios? Al parecer, ¿deben solamente cumplir con el inglés como lengua materna y recibir unas 120 horas para “certificarse” en Tefl y… ready to teach…!?

Como lo manifesté en “El voluntariado en inglés” (21/7/09) “El voluntariado en lenguas constituye un excelente complemento al trabajo que se realiza en el aula; una valiosa oportunidad que no puede continuar siendo dirigida mediante métodos no rigurosos, por tanteo, por reglas empíricas, con base en la intuición… que solo han provocado daños permanentes a la educación pública costarricense”.

Ahora, con el nuevo programa, ¿los voluntarios se instalaron oficialmente en el MEP?, pero, ¿por qué? En serio, ¿por qué?

El modelo estigmatizador del docente no “native” ha sido puesto en marcha, por ejemplo, en España: “La invasión de los auxiliares de conversación” “… la mayor parte del cuerpo docente español no controla a la perfección el idioma inglés, o lo hace de manera insuficiente para mantener conversaciones, impartir clases en inglés de manera íntegra o preparar los procesos de evaluación externa que se llevan a cabo en diversas comunidades” (El Confidencial, 2/2/16) ¿Es que el grupo de esos auxiliares posee la experiencia suficiente luego de una capacitación de 120 horas…?

Pero, existe un antecedente que debe observarse: el caso de Corea del Sur. En ese país apostaron no solo por voluntarios o auxiliares. En Corea del Sur los native speakers son contratados como docentes en el sistema público, situación que, luego de años de experimento, está siendo reversada (Korea cuts 2,500 native English teachers in public schools), para reemplazarlos por instructores coreanos que dominan el inglés.

¿Parte de un plan?

El desprestigio docente en general lo han ido logrando en el transcurso de varias décadas. Para el caso del Inglés, durante la administración Figueres Olsen “el gobierno de Costa Rica se vio en la necesidad de contratar profesores de idioma de secundaria o personal no titulado con conocimiento intermedio del idioma inglés” (Calderón, 2005).

¿Será ese grupo de no titulados los “diagnosticados” que sirve de “evidencia” de que todos los docentes de Inglés no saben esa lengua y tampoco enseñarla? ¿O fue esa decisión de la administración de ese momento la que además logró que los jóvenes de entonces no aprendieran la lengua?

Posterior a esa nefasta política educativa de la administración Figueres Olsen, proceden nuevas “iniciativas”, todas igualmente fallidas. Quizá la más destacada es el silenciado e infundado Plan Nacional de Inglés, 2008, que resultó ser la “base” del “nuevo” programa de estudios para inglés aprobado e informado por el CSE y el MEP, y que, curiosamente, “…entrará en vigencia de forma gradual”, en espera de ¿la reforma sobre empleo público? ¿de cambios en la Ley de Migración y otras para que no se incurra en delitos al contratar profesores “nativos” de Inglés, como es el caso de “Giner de los Ríos pide investigar si la Comunidad incurre en delito al contratar profesores nativos” (La Vanguardia, 10/09/2012).

Si en lo aquí planteado no me equivoco, entonces distinguidos docentes de la materia de Inglés, empiecen a tomar nota y acciones, porque ya podría estarse dibujando en el horizonte el desplazamiento gradual de ustedes, al igual como ha sucedido –y sucede- en otros países.

Si no me equivoco, entonces el plan les va saliendo según la agenda de otros:

“Debemos desprestigiar a los docentes de Inglés sin decir que la paupérrima educación en lenguas es consecuencia de nuestra política educativa. Necesitamos la “evidencia” de “prestigio” –cualquier prueba estandarizada inferior a cualquier grado académico universitario- en asocio con algunos medios comparsa que magnifiquen los “hallazgos” y uno que otro figurín “distinguido” que los avale, y que a la vez permita modificar las leyes y flexibilizar el empleo, para contratar a los buenos “teachers” de acá, junto con los de “allá”, los “natives”, que reciben beneficios como gastos médicos, aplazamiento y cancelación de préstamos estudiantiles en su país de origen, vacaciones y visitas de amigos y familiares, y una distinción en la hoja de vida por haber servido en el subdesarrollo… Todo eso para que la oferta de empleo anglófono ya logre conseguir la mano de obra barata que garantiza la educación/formación dual; es decir, inglés para el gasto, para entender manuales, decirle “hello” y “good bye” al jefe…. Además, así mantenemos el pago con fondos públicos de la factura de inservibles como pruebas intimidatorias estandarizadas, libros de texto y materiales de las mismas casas editoriales donde publican los “teóricos expertos” de escritorio… Permitan que los natives “voluntariamente” hagan el programa que gradualmente los instala, los hace imprescindibles, así ya los estudiantes aprenden inglés “de verdad”… ¡Ven! ¡Esa era la solución!, sin evidencia de que los ciudadanos de otros países lograron comunicarse en inglés…”.

Si me equivoco, agradeceré la corrección fundada.


Leer artículo anterior (''Nuevo'' programa de estudios de la asignatura de Inglés del MEP)



  * Gerardo Barboza posee una maestría en Educación con énfasis en Enseñanza Internacional de Framingham State University, Framingham, Massachusetts, Estados Unidos de América. Además ha realizado cursos de posgrado en los Estados Unidos de América en Enseñanza del Inglés como Segunda Lengua, dentro de los que destacan: Investigación en Estadística, Lectura y Escritura, Teorías sobre la Adquisición de una Segunda Lengua, Alfabetización para Estudiantes de Lenguas Extranjeras, Inglés como Segunda Lengua y Cultura, Investigación en la Enseñanza del Inglés como Segunda Lengua e Inglés de los Estados Unidos de América. Su preparación académica y su experiencia en la enseñanza del inglés a profesionales de distintas áreas como son la medicina, leyes, banca, corredores del mercado de valores y las inversiones, seguros, finanzas, educación, agronomía, farmacia e ingeniería, ha desarrollado en él un interés genuino en el Inglés para Propósitos Específicos (IPE).

Noticias y Comentarios por: TicoVisión Costa Rica
Los Comentarios son responsabilidad de los que lo publican, por lo tanto no nos haremos responsables de su contenido.